Skip to main content
Unable to create scaled Thumbnail image.

Entendiendo el proceso sobre el anuncio del Gobierno de suspender la deportación de niños y jóvenes.

June 27, 2012

La gente preguntó, los abogados respondieron

PRÓXIMA REUNIÓN

Jueves 28 de junio a las 5:00PM en la sede del Centro Hispano de Carrboro, 104 Highway 54, Unit FFF, Carrboro. Para mayor información: (919) 687-4635/(919) 945-0132

Jorge García

Jorge García
"No hay mucha información y si bastantes dudas. Muy buena iniciativa de El Centro Hispano porque hay mucho fraude con la gente. Quizás antes de los 60 días el congreso vote por la Dream Act".

Elizabeth Villanueva

Elizabeth Villanueva
"Muy importante saber como iniciar la preparación de una carpeta con los requisitos. La reunión con los abogados nos dejaron tranquilos siendo claros"

Luis Alberto Contreras Vidal

Luis Alberto Contreras Vidal
"Sigo estudiando, progresando y quizás se convierta mi sueño en realidad. La reunión fue un gran avance para que no nos saquen dinero".

Ruth Mejía

Ruth Mejía
"Excelente charla informativa y una gran oportunidad para que mi hijo se supere y salga adelante. Que todos los niños sigan estudiado porque es el futuro para ellos"

***

Patrick J. Hatch

Patrick J. Hatch
"Recomendamos comenzar a preparar los documentos que están en los requisitos. La gente está excitada y confundida, hay muchas preguntas, que por ahora no tienen respuestas. En los próximos sesenta días tendremos más información. Estamos en contacto a través de teleconferencia con el Departamento de Inmigración y Aduanas. El consejo, no prepare documentos falsos, si no califica para esto, quizás haya otra oportunidad para hacerlo en otro momento. Si usted lo hace, quizás arruine ambas oportunidades que puedan presentarse"

Marty Rosenbluth

Marty Rosenbluth

"Estoy tratando de no ser optimista, pero también estoy de no ser pesimista. Necesitamos esperar, es una gran oportunidad, pero la gente debe ser cuidadosa. Por ahora, el mensaje a la gente es que no haga nada por sesenta días, cuidadosa de los que quieren tomar dinero y ventaja con esta situación".

Por Walter Gómez

¿En este proceso, ICE puede utilizar los récords para luego deportar a la gente?
No tenemos respuestas. Hay dos que  se van a contradecir entre ellas. Se puede aplicar en forma inmediata y si cambia el gobierno uno ya tendría el permiso de trabajo, y creemos no van a quitar los papeles después que los otorguen.

Por otro lado es un riesgo que se toma en caso que el gobierno cambie y quiera utilizar esos récords. No hay forma de contestar. Es una decisión individual, usted mira ese beneficio de obtener el permiso de trabajo y tomar el riesgo que las autoridades sepan quién es usted y dónde está y lo deporten. Todos el mundo debe saber que hay un riesgo al estar en el sistema.

¿Qué sucede si una persona está en proceso de deportación y dio otro nombre?
Muy importante pregunta. ICE fue muy preciso en este punto en las llamadas de conferencia. Alguien que cometa fraude en el proceso de inmigración va afectar de una manera no positiva para aplicar por la acción diferida. Es otra de las razones para no utilizar notarios. Si usted va aplicar debe asegurarse 100 por ciento que todos los documentos a presentar son legales y correctos. Si encuentran solo un documento que no es correcto en su presentación que no esta bien, que no es legal, no es correcto, o es un fraude, pueden utilizar para negarle la acción diferida.

¿Se podrá obtener una licencia de manejo?
No estamos seguros a lo de las licencia de conducir. Las leyes para obtenerla varían según los estados. Por la mayoría de los permisos de trabajos que nosotros obtuvimos si se pudo, pero con esta nueva acción diferida no se sabe.

¿La familia está protegida?
No hay garantía para los padres.

¿Qué sucede si el joven dejó la escuela?
Tiene que regresar y tratar de lograr el  GED y no aplicar hasta no obtener el diploma.

¿Qué sucede si fue  arrestada por no tener licencia?
Una o dos veces no es problema, tres si.

¿Necesita traducción la partida de nacimiento?
A lo mejor es necesario. El requisito que la persona que traduzca hable los dos idiomas por igual. El Centro Hispano, tiene una lista de traductores oficiales.

Publicidad:

Premium Drupal Themes by Adaptivethemes
[/codefilter_code]